ÉCOLES D’ÉTÉ 2019

Société

 
 
 

Introduction à l'Interprétation de Service Public

 
 
 

Du 6 mai au 1 juin 2019 - Québec

 
 

Objectifs et description de la formation

Avec la pluralisation de la société, il est devenu nécessaire de former des spécialistes en Interprétation de Service Public (ISP) capables de transférer professionnellement le sens d’un discours d’une langue à une autre. Il s’agit d’une question d’équité dans l’accès aux services publics (soins, éducation, justice…) et de respect des lois canadienne et québécoise. L’école d’été « Introduction à l’Interprétation de Service Public » vise à offrir une formation généraliste de base répondant à des standards internationaux en la matière.

Cette formation a pour objectif d’amener l’étudiant à développer des habiletés en matière d’Interprétation de Service Public à partir d’une approche interdisciplinaire mêlant théorie et pratique. Différentes tâches interprétatives seront explorées : interprétation simultanée (en même temps que l’original), interprétation consécutive (après des longues interventions, à l’aide de notes), interprétation bilatérale (après des courtes interventions et à partir et envers chacune des deux langues de travail), traduction à vue (interprétation orale d’un texte écrit dans une autre langue à fur et à mesure qu’il est lu), etc. 

Ainsi, les objectifs spécifiques de cette formation sont d’amener l’étudiant à:

- comprendre l’Interprétation de Service Public comme une tâche professionnelle;

- développer une compréhension de la réalité interprétative;

- s’initier aux fondements théoriques, méthodologiques et pratiques de base de la discipline;

- renforcer son sens critique et développer une réflexion sur l'éthique en Interprétation de Service Public.

Cette école d'été, la première du genre au Québec, répondra ainsi aux besoins des institutions publiques qui ont à servir des populations de plus en plus diverses linguistiquement et culturellement, et contribuera à professionnaliser les services d’Interprétation de Service Public.

Ce cours intensif (semi-présentiel) s’adresse aux étudiants en traduction intéressés à se former davantage en techniques et stratégies de l'interprétation (notamment pour les services publics), aux interprètes actifs intéressés à améliorer leurs compétences et à toute personne s'intéressant à l'Interprétation de Service Public comme une possible option professionnelle.

 
 
 
 
 
Programmation
 

L’école d’été « Introduction à l’Interprétation de Service Public » suit un mode d’enseignement hybride comportant cinq modules, dont trois en ligne, un en présentiel et un en modalité mixte. Le travail asynchrone (en ligne) devra être fait pendant la semaine avant les sessions en présentiel, tout au long de la durée de l'école d'été. Les sessions en présentiel se dérouleront en fin de semaine (vendredi en fin d’après-midi et samedi matin). 

Chaque module permet le développement à un niveau de base des sept sous-compétences de la compétence en traduction :

Module 1. Introduction à l’ISP et la communication interculturelle (asynchrone, en ligne) : sous-compétence instrumentale et sous-compétence culturelle et interculturelle.

Module 2. Initiation aux techniques d’interprétation (présentiel) : sous-compétence instrumentale professionnelle, sous-compétence communicative et textuelle, sous-compétence psychophysiologique, sous-compétence stratégique et sous-compétence interpersonnelle.

Module 3. Immigration, culture, et services publics (asynchrone, en ligne) : sous-compétence thématique.

Module 4. Ressources et outils : terminologie et documentation pour interprètes de service public (asynchrone , en ligne) : sous-compétence thématique.

Module 5. Réflexion sur l’éthique et le travail pratique dirigé (mixte) : sous-compétence instrumentale professionnelle.

Les activités d'apprentissage incluent : 

  • Lectures : des lectures provenant de sources variées seront proposées afin de permettre l’assimilation de différents concepts en lien avec la matière.
  • Cours virtuels avec présentations PowerPoint : afin de présenter les matières, des vidéos seront mises à la disposition des participants. Pour synthétiser la matière, les présentations PowerPoint seront disponibles sur le site du cours.
  • Cours présentiels incluant des jeux de rôle et simulations : ces activités permettront de mettre en application, dans des contextes spécifiques, les concepts théoriques du cours et de mettre les apprenants en situation concrète d’analyse et de raisonnement stratégique. 

Pour compléter l’École d’été « Introduction à l’Interprétation de Service Public », tout participant doit avoir une évaluation satisfaisante pour chacune des activités suivantes :

Module 1 : Test à choix multiple (asynchrone, en ligne, à la fin du module)
Module 2 : Pratique d’interprétation (évaluation continue et examen pratique final)
Module 3 : Activité de résolution de cas pratiques  (asynchrone, en ligne, à la fin du module)
Module 4 : Élaboration d’un glossaire terminologique (à livrer en ligne, à la fin du module)
Module 5 : Test à choix multiple  (asynchrone, en ligne, à la fin du module)

Le cours se termine le 1er juin 2019, qui est aussi la date limite pour la remise des travaux.

 
Tarifs et inscription
 

Tarif : selon le barème en vigueur pour les cours crédités. Il n'y aura pas des frais supplémentaires.

Pour s'inscrire : https://monportail.ulaval.ca/

En cas d’annulation avant le 6 mai 2019, un montant de 25 $ sera retenu ou facturé, selon le cas, pour couvrir les frais d’administration. Aucun remboursement ne sera accordé après cette date.

Le Laboratoire "Psychologie et Cultures" de l'École de psychologie de l'Université Laval se réserve le droit d’annuler l’activité si le nombre d’inscriptions est insuffisant. La responsabilité du laboratoire sera alors limitée au remboursement des frais d’inscription.

 
Hébergement et repas
 

Non inclus

 
Nous joindre
 

Si vous désirez obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec Noelia Burdeus-Domingo (noelia.burdeus-domingo.1@ulaval.ca ), à la Faculté des sciences sociales.

www.ulaval.ca