Notre université

Première université francophone d'Amérique, l'Université Laval tire sa force de l'expérience et du dynamisme qui la caractérisent.

 
 
 

Disposition

Le coin supérieur gauche est toujours réservé à l’identification visuelle de l’Université Laval et de l’entité qui émet la communication. Une zone est prévue au bas pour l’adresse et les autres coordonnées, sauf pour l’enveloppe où l’adresse figure à droite de l’identification visuelle de l’Université Laval.

Dans le cas des cartes, le coin supérieur droit est réservé au nom, aux diplômes et au statut.

 

Niveaux

Deux niveaux sont permis pour identifier une unité.

Le premier niveau correspond à l’échelon supérieur de l’organigramme de l’Université Laval: rectorat, vice-rectorat, faculté, service, centre interfacultaire ou toute autre unité non rattachée à une faculté ou à un service.

Le deuxième niveau correspond à l’unité de rattachement: bureau de la doyenne ou du doyen, département, centre de recherche facultaire ou toute autre composante autorisée par le responsable de l’entité.

 

Adresse et autres coordonnées

Sur la papeterie et les cartes professionnelles, à l’endroit dicté par les normes graphiques, les éléments suivants doivent nécessairement figurer dans le premier bloc: le pavillon, le local, la ville, la province (entre parenthèses), le code postal et le pays.

On peut ajouter, à l’endroit prévu dans le deuxième bloc, les éléments suivants: le numéro de téléphone, de poste, de télécopieur, l’adresse de courrier électronique et l’adresse W3 de l’unité ou de l’Université.

Dans le cas où l’unité est située hors campus, on peut ajouter le nom de l’immeuble et l’adresse civique.

Les termes «Cité universitaire» ne sont plus employés.

Seules les coordonnées relatives à la fonction occupée à l’Université peuvent figurer sur la papeterie officielle de l’Université Laval.

 

Carte professionnelle et carte mémo

La carte professionnelle officielle est en français, mais des traductions sont autorisées. La carte bilingue se compose de la manière suivante: français au recto, deuxième langue au verso. On peut également faire imprimer deux exemplaires d'une carte professionnelle, c’est-à-dire l’une uniquement en français, l’autre dans une deuxième langue. Les mots «Université Laval» dans la signature officielle sont toujours en français. Dans l’adresse, seul le mot «télécopieur» se traduit.

On peut ajouter les sigles et acronymes concernant l’enseignement après le nom; ils sont écrits selon les normes typographiques qui s’appliquent. Ex.: LL. B., MBA, M. Sc. A., Ph. D.

 

Occasion spéciale

L’Université Laval se réserve le droit d’ajouter un élément à son image, notamment aux fins d’un événement spécial.

 

Identification visuelle secondaire

Un seul logo secondaire est permis; celui-ci doit se limiter à une image (sigle ou pictogramme) et figurer dans l’espace réservé à cette fin. Il est reproduit en noir seulement. Aucun logo secondaire n’est reproduit sur une enveloppe.

 

Spécimens de la papeterie

Papier à lettre

 

Carte professionnelle

 

Carte mémo

 

Enveloppe

 

Bordereau de télécopie

 

Commande de papeterie

La papeterie comprend les éléments suivants : carte professionnelle, carte mémo, carton d’invitation, enveloppe, papier à en-tête.

La commande de ces éléments se fait en ligne, au Service de reprographie, à l'adresse www.commande.srep.ulaval.ca.


Service de reprographie
Pavillon Maurice-Pollack
2305, rue de l'Université, local 1245
Université Laval
Québec (Québec) G1V 0A6

418 656-7550
www.srep.ulaval.ca

www.ulaval.ca