Aller au contenu principal

TRD-2211 Traduction et adaptation audiovisuelles

Objectifs : initiation aux différentes formes d'adaptation cinématographique et audiovisuelle : doublage, sous-titrage, voix hors champ. Analyse de script, détection, utilisation d'un logiciel de sous-titrage, traduction de documentaires. Contenu : principes théoriques et techniques de la traduction de films et de vidéos; doublage et sous-titrage; application à des documents audiovisuels de différents genres.

  • 3 Crédits

  • Cycle du cours

    • Premier cycle
  • Modes d'enseignement

    • Régulier
  • Cours pouvant être offert à distance

Responsables

  • Faculté des lettres et des sciences humaines
  • Département de langues, linguistique et traduction

Préalables

TRD-1005

Cette activité est contributoire dans:

Cette page constitue la description officielle de cette activité. L'Université Laval se réserve le droit de modifier l'activité sans préavis. Tous les horaires indiqués sont sujets à changement.

Horaire

Pour vous inscrire, accédez à monPortail.

Automne 2023 – 1 section offerte

NRC 89436 Capacité maximale: 70 étudiants

L’étudiant doit prévoir une présence obligatoire en classe virtuelle synchrone selon un horaire préétabli.

Plages horaires

    • Type: Sur Internet
    • Dates: Du 5 sept. 2023 au 15 déc. 2023
    • Type: Classe virtuelle synchrone
    • Dates: Du 5 sept. 2023 au 15 déc. 2023
    • Journée: Jeudi
    • Horaire: De 12h30 à 15h20

Automne 2022 – 1 section offerte

NRC 89263 Capacité maximale: 70 étudiants

L’étudiant doit prévoir une présence obligatoire en classe virtuelle synchrone selon un horaire préétabli.

Plages horaires

    • Type: Sur Internet
    • Dates: Du 6 sept. 2022 au 16 déc. 2022
    • Type: Classe virtuelle synchrone
    • Dates: Du 6 sept. 2022 au 16 déc. 2022
    • Journée: Jeudi
    • Horaire: De 12h30 à 15h20