Aller au contenu principal

TRD-2300 Traduction de l'espagnol

Objectifs : initiation aux notions théoriques et méthodologiques de la traduction entre l'espagnol et le français; approfondissement des caractéristiques rédactionnelles et stylistiques des deux langues; connaissance des questions liées aux faits de culture et aux concepts de fidélité et d'idiomaticité. Contenu : traduction de textes généraux de différentes natures de l'espagnol au français et éventuellement du français à l'espagnol; étude des difficultés de traduction entre l'espagnol et le français; analyse du sens à transmettre; distinction entre problèmes de langue et problèmes de traduction.

  • 3 Crédits

  • Cycle du cours

    • Premier cycle
  • Modes d'enseignement

    • Régulier
  • Cours pouvant être offert à distance

Responsables

  • Faculté des lettres et des sciences humaines
  • Département de langues, linguistique et traduction

Préalables

ESG-2020 à 3799, Crédits exigés : 3 OU Examen Classement en espagnol avec résultat de 5 à 8

Cette page constitue la description officielle de cette activité. L'Université Laval se réserve le droit de modifier l'activité sans préavis. Tous les horaires indiqués sont sujets à changement.

Répartition hebdomadaire

  • 3h Cours
  • 0h Laboratoire ou travaux pratiques
  • 6h Travail personnel
  • 9h Total

Horaire

Pour vous inscrire, accédez à monPortail.

Hiver 2024 – 1 section offerte

NRC 19566 Capacité maximale: 45 étudiants

L’étudiant doit prévoir une présence obligatoire en classe virtuelle synchrone selon un horaire préétabli.

Plage horaire

    • Type: Classe virtuelle synchrone
    • Dates: Du 15 jan. 2024 au 26 avr. 2024
    • Journée: Mardi
    • Horaire: De 12h30 à 15h20